Un vin rousen… « rouge en plen » !
Un vin que mesclo li coulour
dins un mounde que d’ùni li voudrien desseparado
Un vin qu’enfioco li dicho
dins un mounde que d’ùni voudrien ié faire teisa lis esperit criticous
Un vin que desligo li lengo
dins un mounde que d’ùni nous voudrien tóuti parié
Un vin fa pèr regoula
dins un mounde que d’ùni voudrien que li ourigino siegon d’encouble
Un vin fa pèr parteja
dins un mounde que d’ùni voudrien ràspi e gousto-soulet
Un vin fa pèr se regala
dins un mounde que d’ùni fan la coucho i desiranço
Basto ! Un vin... rousen
Qu’a la calour franco e libro d’un rouge en plen !
Un rosé… « carrément rouge » !
Un vin qui mélange les couleurs
dans un monde où certains voudraient les séparer
Un vin qui enflamme les discours
dans un monde où certains voudraient faire taire les esprits critiques
Un vin qui délie les langues
dans un monde où certains nous voudraient tous identiques
Un vin fait pour couler comme un ruisseau
dans un monde où certains voudraient que les origines soient des entraves
Un vin fait pour partager
dans un monde que certains voudraient d’avarice et d’égoïsme
Un vin fait pour savourer
dans un monde où certains font la chasse aux désirs
Bref, un vin... rosé
Qui a la chaleur franche et libre d’un carrément rouge !
Tèste proumié en prouvençau d’eici e viraduro pèr éu-meme en francés lengo estrangiero de Felipe Blanchet, escrivan prouvençau e universitàri barrulaire
Texte original en provençal d’ici et autotraduction en français langue étrangère de Philippe Blanchet, écrivain provençal et universitaire sans frontières